2 Samuel 21:9 καὶ ἔδωκεν αὐτούς ἐν χειρὶ τῶν Γαβαωνειτῶν καὶ ἐξηλίασαν αὐτοὺς ἐν τῷ ὄρει ἔναντι Κυρίου καὶ ἔπεσαν οἱ ἐπτὰ αὐτοὶ ἑπὶ τὸ αὐτό καὶ αὐτοὶ δὲ ἐθανατώθησαν ἐν ἡμέεραις θερισμοῦ ἐν πρώτοις ἐν ἀρχῇ θερισμοῦ κριθὼν
kai edoken autous en cheiri ton Gabaoneiton kai exeliasan autous en toi orei enanti Kyriou kai epesan hoi epta autoi hepi to auto kai autoi de ethanatothesan en hemeerais therismou en protois en archei therismou krithon2 Samuel 21 9 And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the LORD: and they fell all seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first days, in the beginning of barley harvest.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔδωκεν
edoken for-gap/for-ken/here-ken/edo-ken/ken-edo/for/here/edible/on this side of/ἜΔΩΚΕΝ/ here-oken/her-oken/edo-oken/oken-edo/here/her/הֲלם/פּה/hier/hemen/ở đây/anseo/an seo/ici/hier/her/כאן/פּה/tie ĉi/ĉi tie/ἜΔΩΚΕΝ/ΕΔΩΚΕΝ/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ἐν
EN IN ? χειρὶ
cheiri hand-i/cheir-i//hand/ΧΕΙΡΊ/ use-i/clap-i/cheir-i/i-cheir/use/clap/guide/worse/worse/handle/manual/manual/ordain/surgery/operate/laborer/masseur/surgery/palmist/applaud/ΧΕΙΡΊ/ΧΕΙΡΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? Γαβαωνειτῶν
Gabaoneiton wow-aoneiton/bark-aoneiton/Gab-aoneiton/aoneiton-Gab/wow/bark/woof/woof/gabbro/barking/Gabriel/hornbeam/ΓΑΒΑΩΝΕΙΤῶΝ/ bark-iton/aboyer-iton/Gab-iton/iton-Gab/bark/aboyer/boji/abbaiare/haukkua/barking/woof/aboi/aboiement/ladrido/latrato/szczekanie/lătra/Gavroche/Gabriel/Gabriel/ΓΑΒΑΩΝΕΙΤῶΝ/ΓΑΒΑΩΝΕΙΤωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐξηλίασαν
exeliasan electrify-iasan/electrification-iasan/exel-iasan/iasan-exel/electrify/electrification/ἘΞΗΛΊΑΣΑΝ/ electrification-iasan/electrify-iasan/exel-iasan/iasan-exel/electrification/electrify/ἘΞΗΛΊΑΣΑΝ/ΕΞΗΛΙΑΣΑΝ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? ὄρει
orei brass-i/climber-i/ore-i/i-ore/brass/climber/orology/Orestes/starter/alpinism/mountain/orometry/appetite/orometric/orography/appetizer/orographic/mountaineer/mountainous/mountaineer/ὌΡΕΙ/ appetite-orei/appétit-orei/ore-orei/orei-ore/appetite/appétit/Appetit/Lust/apetito/gusto/étvágy/apetyt/apetite/chuť/mountainous/mountain/montagneux/brass/laiton/latón/ὌΡΕΙ/ΟΡΕΙ/ ? ἔναντι
enanti before/before/ἜΝΑΝΤΙ/ against-i/against-i/enant-i/i-enant/against/against/against/opposite/concessive/opposition/enantiodromia/enantiomorphism/ἜΝΑΝΤΙ/ΕΝΑΝΤΙ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔπεσαν
epesan Ltd.-as/Ltd.-san/coat-san/epe-san/san-epe/Ltd./coat/then/edit/cheer/cheer/beyond/invest/expand/charge/extend/expand/because/clarify/cheered/explain/ἜΠΕΣΑΝ/ because-esan/tại vì-esan/epe-esan/esan-epe/because/tại vì/parce que/car/car/weil/denn/da/fordi/ĉar/porque/ya que/perché/perquè/ja que/car/ἜΠΕΣΑΝ/ΕΠΕΣΑΝ/ ? οἱ
hoi ? ἐπτὰ
hepta seven/seven/ἙΠΤᾺ/ star-a/year-a/hept-a/a-hept/star/year/heptad/septet/heptagon/sevenfold/seven hundred/Ionian islands/seven deadly sins/ἙΠΤᾺ/ΕΠΤΑ/ ? αὐτοὶ
autoi he-i/it-i/auto-i/i-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῚ/ empire-autoi/empire-autoi/auto-autoi/autoi-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΟῚ/ΑυΤΟΙ/ ? ἑπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸ
to ? αὐτό
auto it-o/he-o/aut-o/o-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῸ/ empire-auto/empire-auto/aut-auto/auto-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῸ/ΑυΤΟ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? αὐτοὶ
autoi he-i/it-i/auto-i/i-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῚ/ empire-autoi/empire-autoi/auto-autoi/autoi-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΟῚ/ΑυΤΟΙ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐθανατώθησαν
ethanatothesan ethnocentrism-san/ethnocentrisme-san/eth-san/san-eth/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/nationalism/nationalisme/Nationalismus/לאומיות/nacionalismo/nazionalismo/nationalismus/nacionalizmas/nazionalismu/ἘΘΑΝΑΤΏΘΗΣΑΝ/ ? ἐν
EN IN ? ἡμέεραις
hemeerais day-erais/our-erais/heme-erais/erais-heme/day/our/date/ours/tame/diary/daily/email/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/ἩΜΈΕΡΑΙΣ/ diurnal-rais/daily-rais/heme-rais/rais-heme/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/tame/apaiser/date/date/fecha/data/ἩΜΈΕΡΑΙΣ/ΗΜΕΕΡΑΙΣ/ ? θερισμοῦ
therismou reaping-y/therismo-y/y-therismo/reaping/ΘΕΡΙΣΜΟῦ/ reaping-therismou/siega-therismou/therismo-therismou/therismou-therismo/reaping/siega/ΘΕΡΙΣΜΟῦ/ΘΕΡΙΣΜΟυ/ ? ἐν
EN IN ? πρώτοις
protois CMB-is/first-is/proto-is/is-proto/CMB/first/first/prime/proton/May Day/primary/primary/novelty/primacy/pioneer/original/freshman/priority/dominion/protocol/ΠΡΏΤΟΙΣ/ prime number-rotois/Frumtæl-rotois/proto-rotois/rotois-proto/prime number/Frumtæl/zenbaki lehen/nombre premier/Primzahl/primtal/מספר ראשוני/algarv/bilangan prima/número primo/numero primo/pirminiai skaičiai/primtall/priemgetal/prímszám/liczba pierwsza/ΠΡΏΤΟΙΣ/ΠΡΩΤΟΙΣ/ ? ἐν
EN IN ? ἀρχῇ
ARCHE Beginning AR-CHi/αρχή/archí/AR-CHi αρχή aRchí ΑΡΧΉ/ origin/beginning/στην/αρχή/archí ― in the beginning/principle/authority/ top/apex/κορυφή/koryfí/AP-XH/APXH/APXH/ Α α Ρ ρ Χ χ Η η ΑΡΧΗ to lower αρχη αρχη to upper ΑΡΧΗ ΑΡΧΗ to translit ARCHE corrected APXH with greek ΑΡΧΗ alcaliniser-XH/alcaliser-XH/A-XH/XH-A/alcaliniser/alcaliser/APXH/ arche beginning corner at the the first/beginning corner at the the first/ἈΡΧῊ/ man-e/nut-e/arch-e/e-arch/man/nut/boss/file/ball/chief/begin/filed/nurse/nurse/leader/archon/parlor/origin/filing/archaic/ἈΡΧῊ/ΑΡΧΗ/ ? θερισμοῦ
therismou reaping-y/therismo-y/y-therismo/reaping/ΘΕΡΙΣΜΟῦ/ reaping-therismou/siega-therismou/therismo-therismou/therismou-therismo/reaping/siega/ΘΕΡΙΣΜΟῦ/ΘΕΡΙΣΜΟυ/ ? κριθὼν
krithon orzo-on/barley-on/krith-on/on-krith/orzo/barley/barley bread/ΚΡΙΘῶΝ/ barley-rithon/grain d'orge-rithon/krith-rithon/rithon-krith/barley/grain d'orge/orge/Gerste/cebada/orzo/bygg/árpa/jęczmień/cevada/korn/orzo/μᾶζα/barley bread/gerstebrood/ΚΡΙΘῶΝ/ΚΡΙΘωΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame